Reclutamiento


Bienvenido al reclutamiento de Kiseki no Fansub antiguamente conocido como Isamu Fansubs.
Aquí una lista con los puestos necesitados:

Encoder: Uno de los puestos más importantes a mi parecer. De preferencia que use Megui, pero sería ideal si encodeara directamente con Avisynth y supiera trabajar con Transport Stream.

Karaoker: Se necesita un karaoker que pueda "darle vida" a sus creaciones, ya sea a través del uso de colores degradados o efectos avanzados, de preferencia que pueda hacerlos con templates o lua.

Traductor de japonés: Se necesita un traductor de japonés-español, que sepa darle sentido y coherencia gramatical a las oraciones que traduce y se apegue indiscutiblemente a la exigencias de la Real Academia Española en cuanto a ortografía.

Creador de carteles: Algo muy común en los animes son los carteles y se necesita de cierta paciencia y habilidad para crearlos, cosa de la que carezco (?).

Aquellos interesados, contáctenme en la caja de comentarios o en mi Facebook de fansubber:


Huelga decir que este es un fansub que busca la satisfacción del público, privilegiamos la calidad por sobre cualquier otra cosa y nos esforzamos al máximo utilizando nuestras capacidades subtituleras. Si calzas con esa descripción y eres bueno en tu trabajo, bienvenido seas.

5 comentarios:

  1. hola yo se hacer timeos, encodeos con megui,cambiar audios, redimensionar clips de video, convertir raws, ultimamente hago karaokes no se si pueda pertenecer a kiseki no fansub.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por Dios, ¿qué me pasa? >:v
      Lamento responder a estas horas, de verdad tengo que actualizar esta sección de la página, si hasta tiene el logo viejo y todo, jajaja
      Claro, sería genial que me mandaras una muestra. ¿Podría ser con el primer capítulo de KiraKira? Un encode MP4, por ejemplo. Solo es un test.

      Eliminar
  2. Respuestas
    1. healing good te la puedes ver en crystal city fansub y en monoschinos qu ahí suben los capítulos semanales nuevos

      Eliminar